Lånord - ett hot eller en tillgång?
31491 visningar
uppladdat: 2003-06-26
uppladdat: 2003-06-26
Inactive member
Nedanstående innehåll är skapat av Mimers Brunns besökare.
Kommentera arbete
På 1000-talet kom missionärerna till Sverige och tog med sig grekiska och latinska lånord: advent, altare, apostel, biskop, djävul, kyrka, läsa, präst. De flesta kristna svenska orden är dock av germanskt ursprung, t ex fundamentala termer som Gud, tro och själ.
De första svensk-engelska kontakterna som fick bestående språkliga konsekvenser var den kristna missionen på 1000-talet. De första missionärerna kom antagligen från England och Tyskland. Vi har idag kvar en del ord som tycks härstamma från fornengelska. Det är ibland svårt att avgöra vad som är fornengelska och vad som är fornsaxiska, eftersom de är mycket lika. Men exempelvis långfredag och förstärkningsordet ärke- tycks härröra från engelskan
Egentligen kan man inte säga att det språk vi talar idag är ”vårt språk”, det är mestadels ett stort samlingsverk av försvenskade lånord. Men ändå är det detta språk svenskarna talar och det är genom detta språk vi förstår varandra. Är inte detta svenska så säg?
Vi är säkra på att om någon om 500 år kommer hit idag och pratar med oss, ser vi detta som ett främmande språk, även om han säger sig tala svenska.
Svenska är inte något som låter likadant under alla årtusenden, svenska är något man talar i Sverige och som är gemensamt för det svenska folket.
Att all denna översättning och lånade ord skapar missförstånd är självklart, men det är absolut inte acceptabelt att det ska få leda till sådana missförstånd som kan skapa olyckor av olika slag. Ett exempel är det att inom läkarkåren så är det vissa läkare som tycker att stroke är något annat än slaganfall, medan andra betraktar de båda orden som helt synonyma. Detta kan förstås leda till ödesdigra misstag av läkarna. Ett annat är att de inte tycker att de svenska orden riktigt står för vad de ska, som t.ex. pisksnärtskada inte är samma sak som whiplashskada.
I språkets utvecklade förmåga att bilda nya och integrera lånord finns stora, enorma utmaningar för forskningen där man kunnat konstatera att datoriserade metoder blivit ...
...läs fortsättningen genom att logga in dig.
Medlemskap krävs
För att komma åt allt innehåll på Mimers Brunn måste du vara medlem och inloggad.Kontot skapar du endast via facebook.
Källor för arbetet
Saknas
Kommentarer på arbetet
Inga kommentarer än :(
Liknande arbeten
-
Inactive member
-
Inactive member
-
Inactive member
Källhänvisning
Inactive member [2003-06-26] Lånord - ett hot eller en tillgång?Mimers Brunn [Online]. https://mimersbrunn.se/article?id=2160 [2024-12-12]
Rapportera det här arbetet
Är det något du ogillar med arbetet?
Rapportera